Gli Empire of the sun sono una band pop-electro australiana che sta avendo un grandissimo successo in terra natia, e che secondo noi arriverà presto anche alle nostre latitudini. Hanno convinto anche la critica con la loro musica ed il loro stile molto particolare, che li da come possibile nuovo fenomeno del 2009.

empire of the sun 295x300 Empire of the sun   Walking on a dream (testo + traduzione + video)

Staremo a vedere, intanto la band ha inciso due canzone, oltre questa “Walking on a dream” che è anche la titletrack dell’album, il secondo singolo dal titolo “We are the people” che vi posteremo presto. Una nota di merito per i video che sono molto particolari, eccolo:

a seguire il testo della song

testo:

How can I explain
Talking to myself
Will I see again

We are always running for the thrill of it thrill of it
Always pushing up the hill searching for the thrill of it
On and on and on we are calling out and out again
Never looking down I’m just in awe of what’s in front of me

Is it real now
When two people become one
I can feel it
When two people become one

Thought I’d never see
The love you found in me
Now it’s changing all the time
Living in a rhythm where the minutes working overtime

Catch me I’m falling down
Catch me I’m falling down

Don’t stop just keep going on
I’m your shoulder lean upon
So come on deliver from inside
All we got is tonight that is right till first light

traduzione:

non ancora disponibile!


Categorie: testi, traduzione

Tag:

Autore: mozart87
Email this author | All posts by mozart87

 

Post correlati

24 Commenti a “Empire of the sun – Walking on a dream (testo + traduzione + video)”

  1. Empire of the sun – Walking on a dream (testo + traduzione + video)…

    Gli Empire of the sun sono una band pop-electro australiana che sta avendo un grandissimo successo in terra natia, e che secondo noi arriverà presto anche alle nostre latitudini. Hanno convinto anche la critica con la loro musica ed il loro stile molt…

    diggita.it on febbraio 1st, 2009 at 3:59 pm
  2. Questo gruppo ha del talento, fanno dell Psychedelic pop / Elettropop di qualita’ (vera e prorpia) che “spacca” senza “graffiare”.

    Ste on marzo 2nd, 2009 at 3:01 am
  3. Ecco la traduzione più o meno corretta (spero) della canzone XP

    Assaggio la notte, la notte che passa più svelta su lente lenzuola di corpi sudati.
    Si chiudono gli occhi, si spegne l’insegna dell’ultima vita di luci rubate.
    Si finge il silenzio perfetto, l’esterno ti sembra di pace, la notte d’estate.
    Intanto il rumore, nel buio dell’anima mia, che corre a gambe levate, sbattendo con forza su muri di pelle e di ossa, un paio di ali al vento…

    Camminando in un sogno
    come posso spiegarmi?
    Parlando con me stesso
    riuscirò a vedere di nuovo.

    Siamo sempre in corsa per il brivido del brivido
    sempre spingendoci in cima la collina in cerca del brivido
    avanti e avanti e avanti chiamiamo fuori e fuori ancora
    non guardando mai in basso sono in soggezione per ciò che mi è di fronte.

    E’ reale ora
    quando due persone diventano una
    posso a sentirlo
    quando due persone diventano una.

    Pensavo che non avrei mai visto
    l’amore che tu hai trovato in me
    adesso sta cambiando in ogni momento
    vivendo in un ritmo dove i minuti fanno gli straordinari (inteso come “lavoro oltre orario”

    Afferrami, sto cadendo
    afferrami, sto cadendo

    Non fermarti, continua ad andare avanti
    sono la tua spalla su cui appoggiarti
    quindi avanti, esprimi quel che hai dentro
    tutto quello che abbiamo è stanotte che durerà fino alla prima luce (del giorno)

    Andrea on marzo 22nd, 2009 at 2:00 pm
  4. this song is very beautiful…….anche se la traduzione lascia un po desiderare…sembra una canzone degli anni 80,è molto particolare…….beellllaaa beelllla beelllla……………baci camy

    camy on aprile 6th, 2009 at 9:51 pm
  5. Avrà qualcosa a che fare con i sogli lucidi ?

    LucidDreamer on aprile 8th, 2009 at 2:10 pm
  6. sono daccordissimo sul fatto che tradotta perde tantino la canzone, ma succede spessissimo con altri già noti gruppi da cui invece ci si aspetta chissà cosa.
    x me sn foritssimi e stanno spaccando di brutto col loro style.
    continuate così adesso viene il difficile:fare un secondo pezzo che riesca allo stesso modo del primo…

    ivi on aprile 8th, 2009 at 4:48 pm
  7. MA LORO SONO GAY????

    aaaaa on aprile 16th, 2009 at 12:56 pm
  8. qst canzone è un pò stupidina peri miei gusti però è piacevole…….

    sara on aprile 19th, 2009 at 3:19 pm
  9. Ma a voi non ricordano tanto gli MGMT?
    Un po’ come stile,un po’ come sound….?

    Elisa on aprile 28th, 2009 at 8:23 am
  10. il gruppo + bello del mondo

    He||BoY on maggio 5th, 2009 at 1:16 pm
  11. He||BoY on maggio 5th, 2009 at 1:18 pm
  12. salve a tutti la canzone ha un ritmo molto coivolgente e il video è molto suggestivo. Non sono x niente convinta che la canzon perde tradotta, a me invece sembra che semplicemente il testo è più profondo rispetto all’idea data dal videoe dal ritmo della song in genere. cmq un bacio a tutti!!

    Jade on maggio 8th, 2009 at 3:43 pm
  13. Qst canzone è veramente bella e se ve lo dice una 13enne che nn sehue i JB o i tokio hotel bhè vuol dire k veramente ho ragione…un bacio a tutti spero k coincordiate con me!

    Giorgia on giugno 2nd, 2009 at 11:13 am
  14. [...] Empire of the Sun – We are the people (testo + traduzione + video) Gli Empire of the sun sono un duo australiano di musica elettronica, al limite tra gli anni 70 e 80, composto da Luke Steele dei The Sleepy Jackson e Nick Littlemore dei Pnau. Hanno avuto un grande successo in tutta Europa con il loro primo singolo “Walking on a dream” [...]

    Empire of the Sun - We are the people (testo + traduzione + video) - Musicjam.it on giugno 2nd, 2009 at 2:22 pm
  15. sono troppo bravi!!!!!mi piacciono moltissimo le loro canzoni1111troppo bravi…

    katiuzzella96 on giugno 8th, 2009 at 10:56 am
  16. Camminare su un sogno

    Come faccio a spiegare
    Parlare di me
    Potrò vedere di nuovo

    Siamo sempre in esecuzione per il brivido di emozione che di esso
    Sempre spingendo verso l’alto della collina di ricerca per l’emozione di essa
    E su e su noi chiediamo e di nuovo
    Non guardare giù I’m just a stupore di ciò che è davanti a me

    E ‘vero ora
    Quando due persone diventano uno
    Riesco a sentire
    Quando due persone diventano uno

    Ho pensato che non avevo mai vedere
    L’amore che hai trovato in me
    Ora è cambiare tutto il tempo
    Vivere in un ritmo in cui i minuti di lavoro straordinario

    afferrami sono in caduta
    afferrami sono in caduta

    Non si fermano solo a mantenere in corso
    I’m spalla magra su
    Così si esprime su da dentro
    Tutti abbiamo avuto è che questa sera è a destra fino al primo semaforo

    roberta on giugno 9th, 2009 at 11:25 am

  17. questo è il vero significato della canzone

    roberta on giugno 9th, 2009 at 11:26 am
  18. la canzone è bella anke se nn mi piace il loro stile

    lore on giugno 9th, 2009 at 12:00 pm
  19. Ecco la traduzione ragazzi :

    Come posso spiegare
    parlando con me stesso
    riuscirò ancora a vedere ?

    ci mettiamo a correre ogni volta che sentiamo il richiamo
    ci spingiamo sempre al limite per cercare di provare nuove emozioni
    chiediamo in continuazione

    non guardo mai dietro di me quando sono stupito da quello che vedo davanti a me

    adesso è reale
    quando due persone sono così in sintonia che ne diventano una sola
    riesco a sentirlo
    quando due persone sono così in sintonia che ne diventano una sola

    pensavo che non sarei mai riuscito a vedere
    l’amore che tu hai trovato dentro di me
    non è stato sempre così
    sto sentendo il ritmo dentro di me anche se il tempo passa in fretta

    afferrami,sto cadendo
    afferrami,sto cadendo

    non fermarti,continua
    sono la spalla magra su cui ti puoi appoggiare

    forza,esprimi quello che hai dentro di te
    quello che ci rimane da fare stasera è continuare a camminare finchè non vediamo le prime luci.

    Mario on giugno 10th, 2009 at 10:46 pm
  20. è un genere che ultimamente non si sente tanto, ma piacciono i ragazzi particolare la canzone, originale, bello il testo

    agun8 on giugno 16th, 2009 at 8:43 pm
  21. Ciao a tutti!.. io adoro gli empire of the sun..e in particolare qst canzone! anche sencondo me tradotta nn perde proprio nulla.. anzi,si capisce di più quello che la canzone stessa ci voglia trasmettere.. e cmq sia loro hanno uno stile veramente indescrivibile e mi piace davvero tanto perchè sono diversi da tutti gli altri..spero siate daccordo con me.. un bacio a tutti!!

    La Bìììììììììì on giugno 21st, 2009 at 12:51 pm
  22. concordoo(: veramente favolosiiii

    Alessia on giugno 22nd, 2009 at 5:02 pm
  23. x me assomigliano km stile agli MGMT,anke loro sn fantastici,adoro sia questa canzone che We are the people…non riesco a far a meno di ascoltarle!!poi hanno un significato profondo…che TRIP con queste canzoni!!!

    marika on luglio 24th, 2009 at 12:50 pm
  24. hanno ancora tanto da imparare xo essendo giovani sono gia molto bravi cioe mitici

    lily on agosto 4th, 2009 at 1:01 pm

Lascia un Commento