Ecco finalmente anche la versione inglese del primo singolo di Shakira estratto dal nuovo album in uscita a Settembre, che vanterà numerose collaborazioni prestigiose, e che vede un cambiamento di sonorità più poppish e dance, una svolta per l’artista colombiana sempre legata a sonorità sudamericane e latineggianti (benchè sempre contaminate da pop e hiphop)

La canzone è veramente potente e benchè ad un primo ascolto possa far storcere il naso, pian piano cresce e quel ritornello, con tanto di ululato, non te lo dimentichi facilmente! Sinceramente non saprei dire se preferisco la versione spagnola o quella inglese, mi ci vorranno un po di ascolti per decidere, cosi a primo impatto dico che la canzone funziona bene in entrambe le lingue! Eccola
testo:
s.o.s she is in disguise
s.o.s she is in disguise
there’s a she wolf in disguise,
coming out, coming out, coming out
a domesticated girl that’s all you ask of me,
darling it is no joke, this is lycanthropy.
moon’s awake now, with eyes wide open
my body is craving, so feed the hungry
i‘ve devoting myself to you
Monday to Monday
and Friday to Friday
not getting enough retribution
not getting enough retribution or decent incentives to keep me at it
starting to feel just a little abused
like a coffine machine in an office (aaa)
so im gonna go somewhere closer
to get me a lover and tell you about it
{chorus}
there’s a she wolf in the closet,
open up and set her free {auuuu}
there’s a she wolf in the closet,
let it out so it can breath (inhales, exhales)
sitting across the bar, staring right at her pray,
it’s going well so far, she’s gonna get her way.
nocturnal creatures are not so prudent,
the moon’s my teacher, and i’m her student.
to look at the single man I’ve got on me a special radar,
and the fire department’s hotline in case i get in trouble later
not looking for cute little divos or rich city guys that just want to enjoy
i’m having a very good time in the heat, very bad in the arms of a boy
{chorus}
there’s a she wolf in the closet,
open up and set her free {auuuuuu}
there’s a she wolf in the closet,
let it out so it can breath (inhales, exhales)
{{[s.o.s she is in disguise
s.o.s she is in disguise }{ breaths heavely}{
there's a she wolf in disguise,
coming out, coming out, coming out]}}
s.o.s she is in disguise
s.o.s she is in disguise
there’s a she wolf in disguise,
coming out, coming out, coming out
there’s a she wolf in the closet,
let it out so it can breath (inhales, exhales)
traduzione:
S.O.S. è in incognito
S.O.S. è in incognito
C’è una donna-lupo in incognito
che sta uscendo, che sta uscendo, che sta uscendo
una ragazza addomesticata è ciò che mi chiedi,
caro non è uno scherzo, questa è licantropia
la luna è sveglia adesso, con gli occhi spalancati
il mio corpo sta bramando quindi dai da mangiare all’affamata
mi sono dedicata a te
da Lunedì a Lunedì
e da Venerdì a Venerdì
senza ricevere la punizione necessaria
senza ricevere la punizione necessaria o stimoli sufficienti che mi facessero continuare a farlo
sto iniziando a sentirmi un pò abusata
come una macchinetta del caffè in un ufficio
quindi andrò a qualche parte qui vicino
per trovarmi un amante e poi parlartene
C’è una donna-lupo nell’armadio
apri e liberala
C’è una donna-lupo nell’armadio
falla uscire cosicchè possa respirare
Seduta dall’altra parte del bar, fissando la sua preda
sta andando bene per ora, otterrà ciò che vuole ( riuscirà a farsi strada)
le creature notturne non sono poi così prudenti
la luna è la mia maestra, io sono la sua allieva
per cercare l’uomo single ho un radar speciale addosso
e il numero dei pompieri in caso mi metta nei guai più tardi
non sto cercando divi piccoli e carini o ricchi uomini di città che vogliono solo divertirsi
mi sto divertendo molto nel calore, sto facendo la cattiva tra le braccia di un ragazzo
C’è una donna-lupo nell’armadio
apri e liberala
C’è una donna-lupo nellarmadio
falla uscire cosicchè possa respirare
Categorie: testi, traduzione
Tag: shakira
Autore: mozart87
Email this author | All posts by mozart87


ma ke skifo di commento ma ci sei andato a scuola o hai fatto solo i primi 3 anni di asilo??


E’ ARRIVATA LA TRADUZIONE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

cmq bll la canzone complimenti a skakira





Shakira – She wolf (testo + traduzione + video)…
Ecco finalmente anche la versione inglese del primo singolo di Shakira estratto dal nuovo album in uscita a Settembre, che vanterà numerose collaborazioni prestigiose, e che vede un cambiamento di sonorità più poppish e dance, una svolta per l’art…